Nhắc đến đất nước Nhật Bản, người ta không chỉ liên tưởng đến xứ sở hoa anh đào với nền văn hóa độc đáo mà còn là sự phát triển vượt bậc trong công nghệ thông tin. Việt Nam được tiếp xúc với những thành tựu công nghệ thông tin của Nhật Bản không chỉ qua truyền thông, sách báo mà còn ở những dự án đầu tư về công nghệ thông tin cũng như những tọa đàm trao đổi nghiên cứu các sáng kiến công nghệ.
Tuy nhiên, sự khác biệt lớn về ngôn ngữ đã khiến cho không ít các doanh nghiệp, tổ chức Việt Nam bị bỏ lỡ cơ hội được hợp tác với các đối tác Nhật Bản, cũng như việc tập huấn, đào tạo bị gián đoạn. Chính vì thế, nhiều người đã tìm đến những đơn vị cung cấp dịch vụ phiên dịch như một công cụ hỗ trợ đắc lực để vươn lên học tập và kết nối với cường quốc công nghệ thông tin.
Tuy nhiên, phiên dịch tiếng Nhật là một chuyện, phiên dịch chuyên ngành công nghệ thông tin là một câu chuyện khác. Ngành công nghệ thông tin là một ngành đặc thù với hệ thống thuật ngữ riêng biệt. Như vậy, phiên dịch ngành công nghệ thông tin đòi hỏi người thực hiện phải có kiến thức nền vững chắc, là người đã có kinh nghiệm làm việc trong lĩnh vực.
Dịch thuật Vạn Tín, ở vị trí một đơn vị cung cấp phiên dịch tiếng Nhật uy tín, hoàn toàn thấu hiểu điều đó. Đó là lý do vì sao trải qua quá trình xây dựng và phát triển thương hiệu của mình, Vạn Tín đã xây dựng lên một đội ngũ phiên dịch tiếng Nhật chuyên ngành công nghệ thông tin, một đội ngũ của những con người sở hữu nền tảng kiến thức vững chắc về công nghệ thông tin, thành thạo ngôn ngữ và kỹ năng chuyên môn.
Đây chính là điều khiến Vạn Tín hoàn toàn nổi bật so với các cơ quan cung cấp dịch vụ tương tự: chúng tôi không sử dụng một đội ngũ phiên dịch cho tất cả loại dự án! Vạn Tín cam kết cung cấp chất lượng dich vụ hoàn hảo tới khách hàng. trung tâm dịch thuật tại hà nội

View more random threads: